2nd April, 1915

51st letter 

 

My dearest Emma,

This morning I received your 55th letter dated March 27th. These last few days I have been receiving your letter-cards and it has been such a great pleasure for me. I can tell that you think a lot about me, and yes I know that you would like to be with me, but when will that be? We must keep encouraging ourselves because very often we allow ourselves to be discouraged. It seems that it is not possible to live where we are, and yet there are not many men who are sick. Of course, there is the common cold, coughing from time to time, but then it goes away on its own.

At the time that I am writing to you, I am in my hut. I have arranged it a bit, I have made a kind of chimney and there is constantly a fire going. I burnt my knees, and I have the shivers. But in the end, this is much nicer than not having the fire at all.

I think that it is best if I do not tell you how I am being housed so as not tell you about misery I suffer. This would certainly make you very anxious. You must think you that I suffer greatly. Obviously I cannot tell you that I am very well, but still you can see how much I have put up with so far. Don’t worry yourself about me. I always get around a little. Have faith, the Lord is faithful.

For you who is have the possibility to take care of yourself, do it because it is possible that when I get back, if it is God’s will, I may not be able to work as much as before. Sleeping in the snow, under the stars, it could almost be said that we only have a few branches to guarantee that will surely get rheumatism.

So you will have to take care of me, I will be an embarrassment to you. You have already had to do it several times before when I had lower back pain or a toothache.

And how about you, are your teeth still hurting, didn’t you get them filled in? Do it if you feel that it is necessary. I am putting a 5 franc note in this letter. It will help you out a little. Here in the forest, I am economizing. We do not spend anything extra for food, I gain 3.19 francs per day in wages and all the Non Commissioned Officers who are at the front are given an additional franc. In total, that is 4.19 francs per day. So you see that I am able to save up. As soon as I can I will send you a money order. Since the 1st April I am owed my stipend from the 20th to the 31st March, which is about 46 francs. In addition to the 4 francs that I will add to it there will be a total of 50 francs.

I don’t know when I will be able to send it. I would really like to send it as soon as possible because I would prefer that you have that money rather than me, it would be more secure. But the postman does not come here and it must be done using a middleman.

Your arm, does it bother you a lot? And are you still able to sleep with it? Oh how I would like to be near you to take care of it for you. You tell me that the aunt from Bâtiment is seriously ill. Alas, how sad it would be for Isaac if she dies. Her sister would be unable to do the job. This war is only causing misery. It is so sad to see all these misfortunes.

I’m glad you got my big picture. I was afraid that it was too large. When will you send me yours? Oh how I will look at it tenderly and kiss you.

You have to remember to hold George up so that I can see how tall he is based on your height. Poor little boy, I think about him quite often too.

Teach him to be obedient and don’t hesitate to correct him if he misbehaves. It would not be in his best interest if he is left to have his way. I do not mean that he has to be punished for every little thing.

What did he say about the letter-card that I sent to him? Was he was excited? And about the pictures, did he recognize me? Surely he didn’t because he is not big enough for that. Doesn’t he catch a cold?

As soon as you are able to, it would be best to pay the interest, and you should not forget to give something to your mom and dad. I know very well that you cannot pay them for all the trouble that they go through for us.

Finally my darling, I see that I need to come to an end.

Are you able to read my writing well with the pencil?

I ask the Lord to bless you and keep you under his sight.

 

I kiss you very strongly, covering you with caresses.

Your beloved husband Reymond

29th March 1915

48th letter

 

My darling,

If you had seen where I spent these few nights I don’t know what you would say. Perhaps you would laugh about it as we sometimes did. Imagine that I drove a wedge through the pinewoods of Rondet, and instead of the pines there were Christmas trees. In this place where I am it is the size of an arm or leg.

I would say it’s like a ditch of about 1.10m deep and 0.80m wide. On one side it does not go in very far, and the other side is where I get into it, needless to say that I can only enter on all fours.

I spread out my coat and put my blanket over it. The bed is not great, but if it was not for the cold I would be just fine. For the roof there are branches of fir and over the branches a little earth. Then over the last two days we have had 40 centimeters of snow and it is coming down again. The surrounding is very picturesque. All branches that were not blown away by the canons are loaded with snow. But good luck to the person who touches it because he will receive a good snow shower. There are even some who jokingly give a kick to the trees when comrades pass underneath. You see what I mean? Very often bullets tumble down by tapping on the branches.

For a few days now, there has not been any serious fighting where I am. In fact it is pretty quiet, everyone stays in his position and we observe. Many of their men, who came as close as ten meters probably with the intention of throwing bombs at us, were killed. Since they are very close to us, they do not have a long way to go. They can easily be heard if they speak loudly. The distance is not greater than from your door to the fountain, where you go to draw water.

Since my burrow does not have two exits I can light a candle at night. It makes me feel warm, plus I use it to heat up my soup and my meat. The fire is not strong, but I find it very useful.

We will spend a few days there and then some others will come to relieve us.

I think that you have, more or less, an idea of how I am doing. We drink everything cold. The 1/4 liter of wine freezes in the bottle. But despite all of this, we encourage each other and we find a way to laugh at these miseries.

Alas, it is sad this war.

When will it end? Only God knows. Let us trust in Him, He never allows our trials to be greater than our forces. So, I told you that I had a cold. Well! Despite this inconvenient situation I am almost not even coughing any more. Do not be alarmed about me because if I find out that you are then I will not tell you any more about how I am. I hope that you will not do anything about it but that you will always be confident in the Lord.

Soon, perhaps he will come for us in his glory. Oh! And then what a beautiful day it will be when we can abandon this world filled with misery and we can bless and praise Him for all eternity. Here, we are weak, but up there we will achieve perfection.

In my letter of the 27th I forgot to thank you for copying the beautiful song that I asked you to copy for me. You really do give yourself too much trouble for my sake. You do not need to write at length to me, I will forgive you. I know that you love me. Your work takes up too much of your time for you devote such long hours to writing to me.

Teach our dear Georges as best as you can and make it your duty to teach him to love the Savior and to serve him from an early age. I ask God to give you strength and that He Himself directs his young heart to Him.

Did you get the photos that were in the letter of the 27th as well as the letters that you had sent to me and which I returned to you? In this envelope I am going to send you one or two more.

Say hello to the cousins from Bonnets ​​if you go there anytime soon. You will also tell me about the extent of Paul’s injury.

Give my regards also to Baudy. Did my photo arrive and did that please her? Kiss your parents for me.

 

Lots of Mimis for you and Georges and also lots of hugs,

29th March 1915

Sweetheart,

This makes 4 letters in total that I am sending back to you. You can see that there are two of them that are numbered 44 and they are from the 6th and the 7th. They were not in the same envelope. There is another one that you had written from Valence which is not included at all.

I realized though that none of them got lost.

It makes me sad to send them back to you, because from time to time I like to reread them, but they take up too much space in my pocket and I do not want to burn them.

You took so much time to write them.

 

Thank you for all the trouble that you give yourself for me.

 

I kiss you very strongly,

Reymond

 

44th letter 22nd March, 1915

 

My dear Emma,

I left the village where I was and now I am completely in the snow. We slept in wooden barracks and this traps the cold a bit. As such, last night I had cold feet. We are not yet at the forefront. The weather is great during the day, but at night it gets extremely cold. We are at an altitude of more than a thousand meters. I’m not really in a comfortable position to write to you but I think that you will be able to read it. You will excuse me for not writing to you earlier. Do not worry too much about me because I’m really not doing too badly. The last letter that I received from you was dated March 15th and it was written in Valence. Whenever you have a chance you can you tell me about Paul Gourdol and whether or not his injury was not more serious than he said. How was he injured? Was it with a bullet or shrapnel[1]?

I am so happy that you told me about Georges. You have to get him used to not sleeping.

You told me that you set the price of the produce. Of course that price is below average because the other goods have increased due to their larger proportions. But alas, how often do we see great injustices. It is not for us to judge these things because if the Lord allows it, it must be necessary.

We are not going to worry about tomorrow because every day comes with its own troubles. The Lord has blessed us with all the privileges that He has given to us so far.

 

I am going to leave you for today. I will send you my news as often as I can so please don’t worry if a few days go by before I send you something. It is not convenient for me to write.

 

I kiss you strongly and send you very tender caresses,

Reymond

 

46th letter 26/3/1915

 

My beloved,

I received your letter from 18/3 numbered 49. In your last letter dated March 15th there was no number but I see that it was the 48th. I got the 47th and now I have received the 49th. I do not think that any got lost.

On the 24th I wrote you a short card which I had not numbered, but it was the 45th and today is the 46th. What can I tell you? On the 24th I told you that I had a little cold, but today even though I was not in the snow, I suffered all night. I’m back in the trenches. There is a corner of the trench which is occupied by my unit and it is only about 40 meters. That corner is very troublesome because they fire all kinds of destructive devices there which can cause serious loss if we were not careful. During the day nobody got killed. It is impossible to sleep because the shooting keeps going on nonstop.

Although up close one does not really pay attention to it because it is like being in small forests where the branches and trunks have been blown away by a shrapnel. Despite the cold, I am keeping ok. To make matters worse it rained most of the night, so we were really longing to see the sun again. I really cannot describe what I have seen to you, with regards to the horrors of this war. Oh!!! God please stop this so that all these sufferings can end. Let us praise the Lord as we wait to receive everything from Him.

You did well to pay any interest. The ones for Passas fell just as I had expected. Do you have enough money? Can you please send me some chocolate?

 

I am going to end, my darling Emma, by kissing you from the bottom of my heart.

Reymond

 

50th letter 19th March           ER (received on 27/3)

 

My beloved husband,

It was with pleasure that I just copied for you the hymn that you had asked me for in your card of the 14th and which I received this morning. Since mine get to you regularly, it is probably unnecessary for me to repeat to you that I have received your money order and that Mrs. Fraisse paid me. I spoke to you about it yesterday. You see that, at the moment, I have more money than I need to make ends meet. Often we worry about what we will do to support ourselves and we forget that He is one who will never forget us and that He will provide for everything whenever He sees fit. Very often, even though I didn’t talk to you about it, I asked myself if I would have enough money to pay the interest as well as all the different necessary expenses and now God has made it so that I have something left over. You have sent money to me many times while for many others it has been the exact opposite: they ask for money. Isn’t this an added blessing on top of so many others that I receive? (I have never been without money, you know. I have told you what I had, and you can believe it because it was the truth! But you know that sometimes the enemy or our hearts think of a time long ago and what do I know? We worry about many things.)

 

I do not want you to deprive yourself of anything for me. You asked me if this makes me happy. Of course, this money will come in very handy and you can believe that I will not spend it inappropriately. I am sending you my balance sheet. Now you know, almost to the penny, what the produce brought in and what I bought. To dress myself, I don’t think that I have bought 3 francs worth of clothes since you left, but I do not need it. Please don’t think that I am suffering because of that. For example on Monday I bought a dozen soup plates. The prices went up, I paid 2 francs for them whereas before the war it would have cost me 1.20. But I am lingering on all the little details and today I really don’t want to send 10 pages. When I started, I thought about only filling up this page but I see that it is already full so I will need to get another one. Yesterday I brought over the interests for Elisa and soon, maybe next week, I will bring the Bonnet’s own to them. These days Lydie needs to be in Montpellier but I hope that she will be back when I go there. Although I have not said anything about it, I am waiting for her to send me a few words to tell me how Paul is doing. On Monday I had planned to bring down some of the potatoes, but the mayor had them registered in the name of my dad as the collector, and this brave employee did not want to give me the money. He told me that I needed to have my dad sign first and then he would pay me. There was enough for more than 88 francs. The way in which he acted with me reminded me of what my cousin Lydia had told me some time ago. He did not want to pay her either for their horse. She insisted and he eventually gave her the money. She told me that every time she had to do business with him, they exchanged a few serious words. Today they passed by for the requisition but I have nothing to sell. They asked for wheat and potatoes. There is only what we have at la Chaille and then again would we be making an error with regards to work. For the moment they are not asking for animals. I do not know what to do to get some care for them before selling or if we just have to wait much longer.

My dad prefers to slowly fatten it up, because the truth is that as is, it is quite thin, more than the others I think, and then we can sell it in the summer. I calculated that I need wheat for the two pigs that I will fatten up (I think that this is best, they will not be heavy, but to allow them go through the summer they will certainly get thin or we feed them too much wheat and not only that, but there is a lot of work involved) and in addition, to bring the sow in May and I also need for la Génisse, la Faïne et la Louvette when they have their calves.

Moreover we lack wheat. I was thinking of exchanging it for rye but the miller was not able to do so. Besides, who knows if at the end of the year I would not also run out of rye? None-the-less, I don’t think that I have given a lot to each animal.

We will probably not have foreigners as I told you before, that is to say that they will stay at the hotel. I was told that only the people who have suffered were examined and that they will not be able not receive care that they need in their present state on the farms.

Dearest Reymond, please excuse the mistakes. I am not going to reread it even though I wrote it in a hurry. If I’m not disturbed I promise to write you a very long letter on Sunday. Until that moment I send you many kisses.

 

Your loving wife Emma

 

Today we were not able to take care of the clover or the oats – it was just too rainy. We are all doing pretty well, my arm bothers me only just a little now; this is one of the reasons that I have been writing shorter letters lately. I wake up late, because I am not at my strongest. Usually, it is around 7:00 but during the day I would try to take care of what I can, you know that we have work to do.

My parents send you big hugs and Georges is sleeping.

One day you asked me whether we had hired a herdsman, I am not sure if I answered you on that point but, in any case, I remember talking to you about it before. I am going to have Maurice again for 15 francs per month. We asked him to come in the middle of April but I don’t know if he will come. My dad has not bought pork for them.

[1] Shrapnel : Fragments from an exploded artillery shell, mine, or bomb

30th March, 1915

30th March, 1915

 

My dear little Georges

I wanted to write to you sooner but I was waiting so that my letter would arrive on your birthday. I know you cannot read it, but your mom will read it to you.

Then later you will learn to read it yourself but in order to do that you’ll have to learn your alphabets very well. They will teach you some pretty interesting stories, these little black letters.

I hope that you are very good boy, and that your mother is pleased with you. If I do come back home I do not want to see a little boy who is not well behaved and disobedient.

Do not give your dear mother any worries. When you are older you will have to help her around the farm. But you are already a big boy.

Kiss grandpa and grandma and give them lots of hugs. Do the same to your mom.

Send me a photograph of you soon. You can make your friend Leopold see it.

 

Goodbye my little Georges. I hug you tenderly,

Your dad,

Reymond Molle

 

52nd letter Bergerons 23rd March, 1915       ER   received on 30/3

 

My beloved husband,

What a joy it is for me, in the midst of my various chores, to spend a few moments writing to you. This is in no way comparable to speaking with you in person, but it is a privilege none-the-less. Today I received four letters, yours from March 17th numbered 41 and in which there were some of mine, a card from Lydie and Paul Gourdol from Montpellier, a card from Emma from Françillon and a fourth letter from Mrs. Broc.

Here is a summary of each one of them: Lydie was in Montpellier since Wednesday with her son and one of her sisters in law. They intended to return yesterday, Paul is not seriously injured, his clothes are preserved; he walks as much as he wants, his injury is to the neck and was caused by pieces of a shell. On the envelope it is written infirmary number 24. This must be his address. Emma Gourdol told me that she just wrote to you at the same time as I did but she did not talk to me about whether or not they will come to Valence soon, or if they had received a letter from me. Perhaps the letter was late and they only received it after having written to me. Anyway, if I knew exactly what day I will take Georges to Valence I would send him to them; On January 3rd Marie told me that she had really wanted to see him. If I do not see them before the end of the month I will send them their interests by mail.

Now on to the one from Mrs. Broc: This good friend came one Monday about 2 weeks ago, especially to go to the market in Valence, thinking that she would meet me there. On that particular day I was not there. Berthe had been feeling worn down because of the flu for several days so someone had to replace her because they were thinking about coming to spend a few days in Valence. If this happens, I am going to make it my duty to see them and spend some time with them when I go to the market. She sends you her greetings and told me that she would be very happy to see me, and proof…

You told me, my darling Reymond, that you would be very happy to have a photograph of us. I will send it to you, it is not impossible to do, but you will not receive it for a long time because I am not able to go down to Valence this week. I will have enough to go to the market Thursday. I can hardly carry my butter along with Georges. (I think that it will easily take up the place of a basket) but seeing that the cow is not doing well, I cannot be away for a whole day until she has her calf. The last two nights my dad slept in the barn and during the day we go in very often to check on her. That way, we take turns to ensure that she is hardly left alone. By Monday she will probably have the calf and either she will be much better or she will be completely in a bad state.

Don’t fret about it too much because in two or three days it is possible that she will even be completely healed. I will not go to the Bonnets this week either for the same reason or at the very least I can go during the last days.

Yesterday I told Barbier to come over to see it, but then I realized that he did not come in the morning and it is already past noon. I doubt that he will come. He was supposed to come to Bâtiment in the morning to kill the pig. My aunt is very weak and can hardly work. She had to consult him because her legs are swollen.

This morning we made bread. I am going to pause for a minute to take it out of the oven, it should be ready. Tonight I will go to Tracoulet. For some time now, three weeks, I had to borrow a few kilograms from Eva. These days it would have really had a problem to cook something. She told me that I did not need to return it to her anytime soon because she had enough at her house to last her until the end of the month. So I waited until I baked for a second time so that she could have a fresh batch. I will make her take your letter to St. Péray if she is going there tomorrow.

 

Dear Reymond, despite the pleasure that I get from reading a long letter, do not tire yourself out too much just for me. I understand that you have a lot to do and I also would not want you to get in trouble for chatting with me for too long; so don’t talk to me about that things that you know for sure can be left aside because I do not want to get you scolded or punished. Just having your personal news is already quite a bit for me. I do not think that any of your letters have been opened; I have never noticed anything.

Do not concern yourself about me. You think that maybe I am sick, but no, I’m not. I rarely get headaches and although my arm is seriously injured, it almost never hurts me. I assure you that it really needed to be bandaged because the pus and all the dirt would hardly have done me any good, I’m sure.

From time to time I feel a slight pain in one of my front teeth. If it becomes too painful I will quickly go to see a dentist so that can he can do a fill-in before the cavity gets too big. It would be a pity to lose it.

I can already see that very soon I will have to go to get the others checked.

Georges, although very thin, is doing well and my parents as well. Right now they are doing the clover vines, mother takes care of the cows and I am alone with Georges. On Saturday they did the ones at Préaux as well as the oats. The weather is cool and overcast and it looks like it is going to rain.

I am going to leave you now my darling husband. I will probably go to hoe the strawberry plants in the small garden and there is also the shrub in the garden to take care of. If you remember, I wanted to bring them here but I would have needed to go get them before they grew so much. It is probably even a bit too late to transplant them.

You must think that I am not grieving about you or else I would no longer have the taste for the flowers.

Oh! Here goes… there are many days when I feel quite indifferent to whether they live or die.

I kiss you many many times

 

Your Emma

 

49th letter 30th March, 1915

 

My dearest wife,

What a pleasure it was for me this morning receiving two letters from you – numbers 51 and 52. So far I have received all of them. Very often I receive several letters at a time, but who cares really just as long as they arrive. Eh! Darling I thought you were telling me that you did not want me to write at such length anymore, but I see that you have sent me a real newspaper. It seemed to me while reading your letter that I was right there and that I was able to see exactly what you were talking to me about.

You asked me if I had thought about our 4th wedding anniversary. On 21/3 we had a very painful experience and certainly I did not think about that. That night I was quite cold, and it was the same on the 22nd. Before that day I thought very often about it and recently again I have been meditating on it. Alas yes, our life could have been better satisfied if my heart had not been so drawn to the things of this earth.

Ah! How weak my faith was. So many times I knew that I caused you pain, but I have always loved you with the greatest love. Very often you told me that I did not love you but you would never believe how painful it was for me to see you so heartbroken. Yes darling, I love you very, very much and I understand that you feel the same way towards me. You told me that many things have happened in the space of four years and who knows if, whether or not, in much less time even greater things could happen. I don’t think that the war is coming to an end. Now can I see the end? I don’t know. I know that God can protect me in the midst of all the bullets. I have experienced it many times when the bullets that passed near to me would cut branches or splash me with mud. Yes, our dear God guards and protects whomever He wants. And these words are not in vain, “Ask and you shall receive.” So often I have been at the point of discouraging myself, but for now, thank God, I have never been discouraged.

 

My dearest Emma, your letter gave me such great pleasure. Maybe none other has given ​​me as much pleasure as your 51st. Is it because it arrived the morning after I felt excessively tired? I don’t know. But it really warmed my heart. It is so nice to have a partner like you. You spoke to me about your flowers. It makes me very happy to know that you are taking care of them. Yes flowers have their own language for those who understand them.

So many things you have told me. You spoke to me about Georges. He is making such great progress. I have trouble believing that he knows how to count so well and that he already knows the letters. Continue to nurture his intelligence.

Teach him also to know the different weights. I will send him a scale with the weights written below each so that you may teach them to him.

Oh how I would like to see him if only for one day, but alas…

You did well to talk to me about everything unfortunate that has happened to you. I prefer it that way because I also do not hide what happens to me. You have the right to know my darling.

About the cow, I expected this especially if you kept it on the top side of the stable. You probably remember that last year I told you about it and that I was afraid for this to happen. Finally, whatever happens, do not allow yourself to despair.

For hay, it should not be left where it is closer and more convenient to get in.

Also there is some at Rondez, the meadow is well cut and easy to fade away. In Jacques’ meadow which is badly cut there should only be herding cows where grass does not grow long: along the chestnuts for example and at bottom. I really cannot give you much advice from here, you do understand that right? Do as your father tells you to. Whatever he does is always well done. You can tell him that if I come back, I will not find fault with anything that he has done. For all the crops, the only thing that you have to do is to gather whatever is easiest and most economic.

You read my mind when you told me that you wanted to get Georges photographed but I also want yours.

Don’t think that I think that you are wasting money because if I send it to you, it is for you to use it. I see my paper is coming to an end. I can tell you that today I am no longer in the trenches on the front line. A few days of rest under the tall pines in huts made out of branches and then we will meet the other soldiers who will replace us.

I will end today by kissing you really hard on both cheeks.

Kiss Georges and your parents for me.

 

Your husband who thinks every moment about you,

Reymond

27th March 1915

47th letter          Secteur 97

 

My dearest Emma,

This morning, I received your kind letter. It makes me very happy when I get news from you regularly, even when they are short. You told me that you do not have time right now to write to me. I really want to believe that and I fear that you force yourself too much with work. Oh! Darling, please take precautions because I know that your health is fragile. This often worries me because I know that you neglect yourself. You see that despite all the hardships you are still able to make ends meet. It is true that next year you will not receive anything from Rodez. This year in May, you will have to pay for the insurance and then a bit later the taxes. You are going to need a lot of money but I think that you will have enough. In fact, as long as I am alive, I can always send you something but you should not rely too much on me, because you never know what can happen to me. I could get killed.

As I am writing to you the cannons are roaring and the hissing shells are passing just over the trench. From time to time the bullets come and flatten the parapet[1]. All this is not encouraging, but still I am not going to allow myself to despair.

I do not worry any more when I am in the trenches than when I am way behind on the backlines away from the battle front. I know that the Lord can protect me just as well here as elsewhere. I slept pretty well last night, I did not have cold feet, but the only thing is that it was terribly cold in the morning.

Now I’m sitting at the bottom of a small hut which has been dug into the earth, where I can only enter on all fours. It’s very wet and humid in there but it is also sheltered from the bullets.

At ten o’clock the weather changed, and now it is snowing. This will not make the stay a pleasant one and the nights are super long with this kind of weather. It feels like the days are 48 hours long. Do not bother yourself about me because I take care of myself as much as I can.

You spoke to me about the piglets. I think it would be much better to fatten them up before the heavy works come. If you let them wither away, they will not be profitable.

If you do not have enough wheat, you can always buy flour, or if you prefer to, you can buy the wheat. But it would be almost as expensive as buying flour and much more trouble. If I say this to you it is not to go against what you want to do. See how much rye you have left. If you have any left then that would be better. Are you keeping an eye on the rat traps? You know those little rodents can do very bad things. Now that you have less cats they must be running all over the place.

For la Chaille, if you think that you can survive without it then you can give it a little extra care and then sell it, because I think it will sell well enough. But, it is also possible that it could bring in a profit if you wait a little longer.

Are you able to read my writing with pencil? It is not convenient for me to write with ink because, from one moment to the next, we could be attacked and we have to be able to respond immediately.

I would like to ask you to do me favor, I would gladly accept it now if could you send me a sausage and some chocolate because I don’t know when next we will be going to go to a village. Here the food is adequate, but as we have to cook the food at about 2 km away from the front, the soup, the meat and the coffee usually gets cold before we arrive in the trenches.

As such, I do not have much of an appetite for it. I asked you to send me sausages, but I forgot to ask you if you have enough for yourself as I would not want to deprive you anything.

My dear little wife, I think about you often. When will I be able to kiss you and our dear Georges? This war is just so sad. May the Lord put an end to this calamity.

Please say hello to all our friends. Kiss your dad and your mom for me.

 

I hold you close to my heart in my thoughts and cover you with kisses.

Your devoted friend,

Reymond

 

(small piece of paper added)

 

Dear Emma,

In a letter I believe that you asked me whether I know a young man who is on the side of the Bonnets. You told me that he was our distant cousin and that this family relation came from either your mom or your dad’s side. I don’t remember the name right now and I cannot look for it in the letter in which you spoke to me about it. Do you think that he is either in the Company or the 64th Battalion? If you think about it then please remember to let me know.

I just wrote to the aunt of the Orges and I sent her a picture.

It has already been quite a while since I am writing, and I have also started to get cold fingers and feet. I am going to walk around or jump up and down to warm myself up. The snow continues to fall really hard. The trees are all covered. The night will not be pleasant in this snow.

 

letter #47  27/3: post card: photograph, 3 soldiers in the snow

 

Dear Emma,

I am sending you this picture in which you can see my captain in the center and a lieutenant of my company on the right. It was him who had given ​​me this picture as a present. On the left is the lieutenant in charge of the finances from Bon. He is the one who receives the money to pay for all the soldiers and the officers.

Did you receive what I sent to you? I should think so.

 

Goodbye my darling,

A thousand affectionate caresses from your Reymond

 

letter #47 27/3: post card: photograph, 3 soldiers

 

My darling …

These cards will only be sent tomorrow because they have already passed by to pick up the letters. I ended the day thinking about you. I hope that you heal quickly. As for me, I am in really good health. I just have a little cold.

 

Very big mimis from the one who loves you a lot – a lot.

Reymond

 

In the middle: Reymond Molle

On the left: ?? Benoit, Sergeant – see the letter of 18/3 page 87

On the right: ?? Reynal, Sergeant – see the letter of 18/3

 

[1] Parapet : a small wall built at the edge of a roof, terrace, balcony, trench or any other structure

16th March, 1915

40th letter                  Postal Sector 97

 

My dear Emma,

We are back in France. We crossed the border again this morning. Everywhere is covered with snow. The road was like real ice on the side of the mountain facing the North. This made walking difficult.

Yesterday we changed camps and we were housed in a weaving factory which is currently abandoned. I admired how carefully it was installed, especially for the well-being of the workers. To preserve or heat up our meals, there are large cast iron hot plates which are heated by steam. The apartments, which were previously workshops, are heated as well. There are shower-baths as well. I also noticed that in the villages they have done a lot for the convenience of the water. They have installed water tanks everywhere, this means that, on the main street there is enough for each family to wash up. As you see I am sending you a card that is not French. Deutsches means German. The owner of the house where I stayed for about 15 days absolutely wanted to give me a souvenir. I don’t think that you can understand the writing. I only know a few words myself. I put a “+” to mark the house where I stayed. On the bottom to the left was where a part of my section was housed.

 

I kiss you tenderly,

Reymond

 

My dear little wife,

I am going to continue to chat with you for a moment longer. If only I could talk to you in person, there would be so many things I would have to tell you. I think that you would be bored because I would oblige you to respond.

In the village where I just arrived, and which is only a few kilometers from the border, I am being lodged by a few old-timers who immediately offered me a bed. Everywhere in these parts there was only high praises for the people. You see that you do not have to worry yourself about me. Yet I long to hear from you. It is quite a long time now that I have not received anything from you, about 5 or 6 days. Are you sick, because I know that the letters are not getting lost? Are you upset darling, or are you discouraged?

It is true that I am very demanding and I want to receive letters often. Even though I say all of this to you, you do not need to tire yourself out writing to me. I am going to put one or two of your previous letters in this envelope. I think you will receive all of them. If I have time, and God willing, I will write to you again tomorrow. Give my regards to all our friends and kiss your parents for me.

Please forgive me for not writing a much longer letter to you.

Goodbye my dear, may God bless you and keep you, I kiss you very tenderly on both cheeks.

 

Your husband,

Reymond

 

P.S. Kiss our little Georges very strongly for me.

13th March 1915

13th March 12 o’clock

 

Dear Emma,

Yesterday I did not know if I would have been able to send you the postal order. I just received it so you will have it with this letter. When you have received it please let me know.

Did you receive the package that I sent to you recently which contained the scarf that you had sent to me and a pair of gloves? I think so.

Goodbye my darling, hoping to hear from you soon.

I will try not to let so much time pass before I write to you because this time you must surely be very worried.

 

I send you many hugs,

Reymond

9th March, 1915

37th letter 9th March, 1915

 

My dear wife,

I received your letter dated March 2nd, number 43, and the package that you sent to me. Please thank my sister for the trouble that she went through to put it together for me.

I will tell you that it could not have arrived at a more timely moment. When they brought it to me, I was at the table with two comrades. We were just saying that we would not mind having a little dessert… that would be great and here it was! They brought me a package and two letters, one from you and one from my brother Elie.

Just so that you understand why I am not eating with everyone else, I will tell you that instead of eating in a shed, since we did not find the house big enough to prepare our meals, I decided to stay back where I am being lodged. We are three men in a room and so we asked the owner, who is a good worker, if his wife could not prepare us something to eat. They gladly accepted. It is only the boss who understands French. Also, because he goes to work very early in the morning and returns in the evening at 6 o’clock, it’s not easy to understand when to prepare what you want. The wife and her children are very helpful. The first day we arrived we told them that we normally cook two fried eggs for everyone. It was done for us, but upon eating them I thought they were sweet, but really sweet!! Those who were with me could not understand how they had been prepared. We joked about it, saying that the chickens did not produce the same eggs as in France.

Everyone said something about it, but by the second or third piece I realized that, instead of adding salt to the eggs, sugar was added. It was well prepared, with butter, but because we were not used it, it surprised us. If you want to try it out, then you can tell me your impression about preparing it that way. The mother and one of her daughters who were watching us eat opened their eyes wide upon seeing our amazement. But they were also very surprised when we asked them for salt and vinegar. I tried to put a drop of vinegar, but it was terrible. When the father returned home we asked him how they normally prepared their eggs. He told us that this was the way that it is done in the country and that his young daughter thought that she had prepared a special treat for us. The next day we gave them our portions of meat so that they could make beefsteaks. But we were very careful to tell them not to put any sugar in it. They understood and laughed heartily.

Now they prepare very good food for us. We are warm when eat and at nights we have, in the next room, a good oven. We normally spend some time there before going to bed.

Seeing that we will not be staying here very long, I did not see about having a bed, but I am not deprived of anything because in the room where the three of us sleep, there is a good, thick layer of straw. The apartment is clean and there is no draft passing through. It is a nice room which is lined and well isolated.

Yesterday I sent you a card that should not have taken you very longer to read. I did not have a number because it was not really worth it. These are the cards that are distributed freely to the men, so that in the countryside they can make it known that they are alive and in good health. It does not take a long time to post them being that they are already printed.

Yesterday and today I completely rested. I have a bit of a cold and I am not taking part in the training sessions. This way I can stay warm and heal much quicker. Please don’t think that I am very sick, I eat well and I am hardly coughing. This morning I noticed that my throat does not really hurt anymore or, at least, very little. I went to see the medical officer, and he gave me some kind of medication to gargle in my mouth. It was more as a formality that I went there, because if we don’t take part in the exercises then it is mandatory to go to visit the doctor. The truth is that if the whole battalion had not done a military march then I would not have needed to go there. Whenever we do not go to the trainings which are organized only by the Company, we may be exempted by the captain. For example, yesterday I also did not go to the doctor but I stayed in with the permission of the captain.

I returned (today) from the doctor’s visit at 9:30am, I ate some good bread spread with the butter that you sent to me and mixed with the quince paste that my sister added to the package. But I thought that she had made it for me, am I mistaken? When I was finished eating, I took this paper and my ink and I asked the old lady if she would mind it if I went to do some writing near the oven. She understood that quite easily, but I could not make her understand that I had already eaten and that I was no longer hungry. Usually, when we are together all three of us (with my comrades) we eat at 10:30, but today they will not be back before 2 or 3 o’clock in the afternoon, so I ate without actually cooking something.

This lady brought me a tureen[1] and a cover thinking that I wanted to eat next to the oven. I made ​​her understand that I did not want to eat and that was when she left with her tureen. But then I saw that she was coming back with two eggs in her hand. I smiled, and made her understand, still using sign language, that I did not want it. What actually made her come back with these eggs is that the day before I had told her husband to tell her that today at 10:30am she should not prepare anything, but if they came back from the march later in the morning then they would each eat two eggs before supper. You see how funny it can be when we do not understand what each other is saying.

In this family there is an older boy who is 16 years old, two girls aged 15 and 13, and a boy who just turned three in February. With the last little one I feel like we are a couple of friends. We do not understand each other’s language, but when I give him the sign to come over and I put my hands in my pocket, he understands me very well. He also likes chocolate just as much as Georges. One day I gave him two coins, and then he went to get me a wallet in which there was at least 40 cents worth of money. I realized that it was his piggy bank and all of his savings was kept there.

While I was warming up before I started writing your letter, he climbed up into my lap and we played some little games. Then he showed me his little horse, made out of wood. This is the only toy that he has. His parents would not let him carry stones or wood, or bring anything into the apartments because here in this country, even the farm houses belonging to the workers, are impeccably spotless. Furniture, chairs, floors are gleaming. Even the hallway of the house where I am staying, which is tiled with brick, I hear them washing it at night, after we go to bed so that it would be clean in the morning. They have a cow, but the shed is extraordinarily clean. You have to see it to believe it. Every night they take manure and water from the sink, in which they had washed their dishes and which was collected in a small container made ​​for that purpose, to the meadows.

To enter the house again, they each have a second pair of shoes which they only wear inside. The shoes for outside is usually very large clogs because most of them do not take off their house shoes when they go from inside to outside.

I saw the children entering school and it was the same thing, they leave their clogs in the hallway lockers which are there to store them in, and enter the classroom with their thick socks which are exactly like house shoes.

In every house that I entered as part of my service, I noticed that they liked to put ornaments on the dressers, buffets or fireplaces. There is often a pretty carpet, vases filled with artificial flowers, especially roses, next to photographs, and paintings are hung on the walls which are mostly upholstered. You would even think that maybe they are rich people but I don’t think so because in almost every house there were soldiers and I noticed the same thing everywhere in terms of cleanliness and decoration. On the other hand, the furniture would not be of as high value as where we live, because the closets, dressers, and buffets are mostly made out of cherry wood, and maybe even pinewood. This created a great impression because everything shines and emits cleanliness. For example, the room in which I writing has a wardrobe and chest of drawers made out of cherry wood, and then on the inside of the window there are six small pots of flowers. There is a very resistant fuchsia plant, which is about 30 centimeters tall, but it has not flowered yet. There is another pot containing a small shrub, which you have also but I do not remember what the name is, another pot contains a small carnation plant which is 0.15m high, and in another pot there is a plant that looks like a leek or garlic. The leaves look very similar. In the other two pots, there are small succulent plants. In the corner, near the window, there is a very nice sewing machine which was made ​​in Germany. The table on which I am writing is made of beech wood (or beech) and it is round with a carpet under. You must think that I can recall very well what I see and I must be boring you.

But I am happy to rest myself while writing to you. I do not have the concerns of my service behind me when I should be resting. Many times I write you quite long letters but I must also constantly make sure that everything is in order with the Company. Orders must be given on one side and on the other side I must make sure they are carried out. Sometimes I have more time in the trenches then when we are at rest. However, the last time, because of where I was two weeks ago, I did not feel like writing, I could not sleep because I was always on the alert. Since then, I have not been in the trenches and I do not know when we will be going back.

For now, we are not in combat here. We are resting. Other soldiers have taken up the position at the front in our place.

I wanted to write a letter to Georges. Would he understand that it is for him? If his intelligence has grown as much as when I saw him, I think he would be able to understand. You will speak to me about it when you are able to. You told me recently that he remembers quite well where I stood to shave and how I placed the mirror, as well as where I sat down to eat. Poor little Georges, he is still the happiest one of the three of us because he has no sadness about being separated. May God give him an obedient heart, not by standards of the world, but so that he can understand at an early age the goodness of the Lord.

Get him accustomed to attending worship while he is still young. My darling we are going through some very sad times and yet we should rejoice to be here in these recent times. I have no doubt that we approaching the end of time. If we suffer for a while in our physical earthly bodies, then we must be filled with joy just thinking about the fact that maybe soon our Savior will call upon us and take us with Him. So even though we are dead, it is said in John 11 versus 25-26: “I am the resurrection and the life. He that believeth in me, though he were dead, shall live.”

What a comfort it is to know that even though He does not come during our earthly life, we are assured that we will be with Him. For it is written in Corinthians and the Philippians: “When the believer’s mind leaves the body at death, it goes with Christ.”

Yes many things that go unnoticed in the eyes of unbelievers, or which seems very natural to them or that they feel is a necessity, are however required by God, for it is He who ordains everything according to his will. All those who now control these masses of armed soldiers for war against other men, are the desired and chosen instruments of the Lord. Unconscious yet guilty servants, who will one day have to answer to God for their behavior and their actions. It is written that for these servants it would have been better if they had not been born.

Oh! The Lord keeps us protected in his hands from the instruments of doom. May He increases our faith and make us attentive to his teachings. We need to be aware so that we do not smother the good seed in us for the cares of the world. These are very small things when compared to heavenly and eternal things. At this moment so many things can distract us. For me, the problem is knowing that my work can still continue on for a while and that you would not make ends meet at the end of the year thus leaving you with all the responsibility if I happen to fall during combat. There is also the regret of never being able to see you again or who knows what? So, there are a thousand things that the devil can use to distract me on the path life.

And the same goes for you with all the problems and the work that you have. You could quite easily allow yourself to neglect his word if you are not careful about it. Thus the concerns that you have about knowing that I am in danger could easily cause you to be doubtful and fall into a spiritual slumber. We need to ask God, through Jesus Christ, that He leads and protects us because by ourselves we can do nothing. We can actually taste the happiness he gives to all believers here on earth … “Blessed is he whose transgression is forgiven and whose sin is covered.”

Yes, my darling Emma we should be equally happy and we would like to see each other again here on Earth, but in all things may God’s will be done.

Oh how I wish that I could write to you in as much length about this topic but a certain amount of time and tranquility is needed. Have you seen in the newspapers the extent to which the war in Turkey has evolved? Isn’t this a self-fulfilling prophecy? The land promised to Israel seems to be getting delivered at the expense of the Turks. It seems to me that this is great proof what we touched on the last time. You know as well as I do that it is written in the Word.

I just realized that my letter is getting very long. Oh! I know that this is not displeasing to you, and I assure you that the few hours I spent writing did not seem that long to me. Why can’t I give you this pleasure more often?

Goodbye my love, tomorrow I will resume my regular functions.

So, you see that I am not very ill.

 

While I am waiting for news from you, I send you as many kisses as your cheeks can hold and lots of tender caresses as well.

 

Your Reymond

This morning I sent you a package in which there is the neck scarf that you had sent to me and a pair of gloves that I had gotten for myself. As I have two pairs and it is embarrassing me.

Excuse the mistakes but I will not reread all this scribbling.

 

[1] Tureen: A broad deep usually covered dish used for serving foods such as soups and stews

2nd March, 1915 received on 8/3

43rd letter Bergerons 

 

My dearest husband,

During the day I wanted to write a letter to you but then the time passed by without me having done it. As I explained to you earlier, with the help of Emma, we prepared a small package for you. She even stayed for some time and helped us out a bit. I regret that I was not able to put in what I told you that I would send to you but it was too heavy. I would have had to take something else out, and then, even though I had already firmly tied everything in a small tin box, the juice spilled.

Finally, if it pleases God that we are given the chance to continue our life together, we will eat it here at the house, but we should not wait very long. Today I received your card from February 25th. I feel so happy whenever I receive news from you.

Here we are doing quite well. I will not wait too long before I write you a longer letter to tell you where we are with the job. Don’t worry about me, I am doing pretty well. I have not had anything serious since you left. Georges is doing great. This morning he asked me: and this coat there where is the father? It is very interesting with his little chatter.

 

Goodbye my dear Reymond, I kiss you very strongly, my parents send you their regards.

 

Your beloved wife,

Emma

7th March, 1915

36th letter 

 

My beloved,

I just received your letters from February 27th and 28th which was numbered 42.

So far, I have received all of your letters and I am very happy to receive news from you so regularly. All the details that you write to me about whether they are small or unimportant interest me very much. Thank you so very much. You put yourself through whatever trouble you need to just to make me happy. How happy I am to have such a wonderful wife. You think I am not able to read your letters when you write so thin but I read them the same way. I am happy when there are several pages. But I am not as devoted to you because I don’t send you long letters as often.

You can believe that this is not so because I want it to be that way, but what good does it do to always repeat the same thing to you. You know already what I am doing and I really can’t complain much. Every moment I think about you and how worried I would be if I did not received anything more from you for 40 days, as some of the others have said. Maybe it will never happen.

My dearest Emma, the verse that Eva Pradal quoted to you is quite accurate and I have experienced it. Many of my fellow soldiers have fallen around me, and yet God in his goodness has always protected me. Ah! How weak our faith is. We are always ready to complain and doubt, and yet he tells us to trust in Him and to surrender everything to Him.

I can assure you that I have never suffered from anything in an unreasonable way. For example, with regards to food, I have enough, clothing, I have more than I need and money I have too much. The only thing is that from time to time I feel a little too tired, yet I have never been so tired that I could not walk.

You told me that you would really like to send me something, but as you can see, I do not need anything. However if it would make you happy, you can do as you wish, but please do not send me personal things or anything that cannot be preserved. My bag is already quite heavy and my trunk is packed with all kinds of supplies and personal belongings. Recently, I thought about sending you a postal order of 50 francs, but I think I need to wait another 6 or 7 days. So you see that it is not only because it gives you great pleasure that I will allow you to send me something.

Among my comrades, I do not know anyone who is suffering from a lack of food. We have enough to eat.

The one that I had spoken to you about, for which we had taken up a collection and who had two children, the youngest one died.

This is very sad for the father, not being able to attend the funeral of any of his two loved ones.

Have you ever wondered what you would do if you learned that I would no longer be able to see you again here on Earth? Surely, you must have thought about ​​this several times. You must be saying that I am talking about very sad things, and yet it could very well happen. You would be alone to raise our little Georges. My sister told me in her last letter that she thought he had changed completely since he started wearing pants and she also told me that his little mannerisms suit him well.

She did not talk to me about the hay belonging to the Méalys.

This is really the one that should be sold, especially the haystacks that are one above and below the houses, but it would be a lot of work for your dad to go and find them. It would really be too tiring for him. With regards to that of the Bergerons it would be better not to sell it if you can. I did not understand if you planted the wheat across the old clove field. What did you decide about pigs? Are you going to keep a sow? I do not know what advice to give to you. Of course if you had the manpower it would not be a bad thing to have two, a hog which you will keep for later and one to fatten next winter, but you’ll have so much work to do in addition to that, that it might just be impossible. It is probably best to keep as many cows as possible. In any case, you should do whatever you feel is best. Have you hired a herdsman? You don’t speak to me about it anymore.

I am glad to know that your dad is almost completely healed. But you my darling, you did not tell me that you had an abscess on your finger. I believe, as you told me, that it will not turn into something serious. Take good care of yourself my darling so that you do not get sick because if, by any chance, we are lucky enough to see each other again one day, you will have to take care of me if I am sick. But I do not want to return home disabled and totally under your care.

At the same time that I received your letter, I also got some news from Ferdinand Dutron. He wrote to me from Antibes where he is in the 311th Infantry Regiment. I see from the way in which he wrote to me that he is less of an unbeliever. Oh! May God open his heart to the divine light and that he learns to love the Savior and trust in Him.

I am glad to know that you found Dumas from Fialaix more serious than the other time. There are many whose eyes have been opened by this experience. Facing danger and hardships sometimes allows the most hardened individuals to think.

 

Goodbye my darling, pass on my greetings to all our friends, kiss Georges and your parents for me and for you, I send soft caresses and affectionate kisses.

 

Your husband,

Reymond

Postal sector number 141

 

I am also going to write to Ferdinand.

 

6th March  (small piece of paper) 9 o’clock in the morning

 

My little darling,

Today I have a little common cold but I do not think that it is serious. The weather is mild and the snow is quickly disappearing in the valley. Soon there will be more there than on the mountains.

In your last letter that I received you told me that you had not paid the interest to Mr. Passat. I am sorry about that because quite some time has passed since the end of February. On March 25th please do not forget to pay that of Etoile’s brother-in-law as well as Chapelas’. Please try not to forget anything as up here it is not convenient for me to indicate it to you.

You tell me

 

on the other side of the paper

 

… the correspondence will possibly be suspended. How sad it will be if it gets to that stage. We haven’t been told anything yet. If that happens then it would be no surprise for the others who had problems in the country. In the end we can count ourselves lucky my dear Emma. I think that this letter will still get to you.

I send you lots and lots of kiss and loads of hugs as well.

 

Your husband,

Reymond

 

Another small paper:

 

Dear Emma, before ending my letter another idea just came to mind. You told me in one of your letters that soon, around the 6th or 7th March, there will be no more delivery of letters. Who told you this? I have not heard it said around here that it has been seen in newspapers. But, apparently, many men have gotten the news from home. There are some who say it will be from March 10th to April 20th. Alas that would be very long for either of us to wait if this is in fact true.